Senin, 20 Februari 2012

Bahasa Orangtua ... :)

1. Waktu aku seusiamu...
artinya : bersiap - siaplah mendengar kuliah tentang bagaimana saat mereka seusiamu, mereka berperilaku lebih baik.

2. apa ini di lantai ?
artinya : ini barangmu. ayo, cepat ,singkirkan.

3. kita perlu bicara.
artinya : bersiap diomeli .

4. acara di televisi itu kayaknya tidak terlalu bagus.
artinya : matikan TV - nya.

5. Ini sudah larut malam.
artinya : tidurlah.

6. Kamarmu berantakan.
artinya : bereskan. SEKARANG JUGA !

7. Ini saatnya kau belajar mengurusi diri sendiri karena aku tidak akan berada di sampingmu selamanya.
artinya : jadilah mandiri.

Selasa, 14 Februari 2012

Epitome* In English

*Epitome = singkatan

This note is about epitomes in English or slang, usually using in informal situations, like when we're sending SMS ( short message service ) or when we're chat with someone or in social networks like Facebook, Twitter , Skype, and their friends... many of my western friends and my family in America use this epitomes sometimes and they share it with me... now I'll share with you guys and I hope this note will useful, especially in our English vocabulary.... ^^

                                                                                  ^^^^
AFAIK = As Far As I Know = sepanjang yang saya tahu
AFK = Away From keyboard = jauh dari keyboard
ASAP= As Soon As Possible = sesegera mungkin
BF = Best Friend/ Boy Friend = Sahabat/ pacar
BRB= Be right back = akan kembali
BTW = By The Way = ngomong- ngomong

CMIIW = Correct Me If I’m Wrong = benarkan bila saya salah
CP = Cross-Posting = posting double
LTNC = Long Time No See = lama tidak jumpa

FYI = For Your Information = sekadar info
GBU = God Bless You = Tuhan memberkati mu
GWS = Get Well Soon = cepat sembuh
HBU = How Bout You = bagaimana denganmu?
HTH = Hope That Helped/Hope This Helps = semoga membantu
IDK = I Don't Know = saya tidak tau
IAC = In Any Case = dalam situasi apapun
III= It Is Imposible = mustahil
IIRC = If I Recall Correctly = bila ingatan saya benar
IKR = I Know Right = saya tau benar

IMO = In My Opinion = menurut saya
IMHO = In My Humble Opinion (rarely: In My Honest Opinion) = menurut pendapat saya
IMNSHO = In My Not-So-Humble Opinion = menurut pendapat saya (ragu- ragu)
IOW = In Other Words = dengan kata lain
ISO = In Search Of = sedang mencari
JK = Just Kidding = cuma bercanda

LOL = Laughs Out Loud = tertawa terbahak-bahak
LMAO = Laughing My Ass Off = tertawa ngakak

OIC = Oh, I See = gitu ya..
OMG = Oh, My God = oh Tuhan ku ; ya ampun
OTOH = On The Other Hand = Sebaliknya atau di sisi lain

OT = Off Topic = di luar topik
OTP = On The Phone = Di handphone
OOT = Out Of Topic = di luar topik

POV = Point Of View = pandangan / opini
PS = Post Scriptum; PostScript = di luar tulisan di atas (biasanya setelah tulisan email / artikel selesai).

ROTFL = Rolling On The Floor Laughing = tertawa ngakak
ROTFLMAO = Rolling On The Floor Laughing My Ass Off = tertawa ngakak
SOL = Sorry, One Liner – kalau pesan anda pendek, cantumkan ini.
SLR = Sorry Late Reply = maaf telat bales

SSIA = Subject Says It All = subjek sudah menjelaskan isi
TBE = To Be Expected = diharapkan
TBH = To Be Honest = sejujurnya
TFL/ TFC/ TFR = Thanks For Like/ Confirm/ Request = terimakasih sukanya/ konfirmnya/ permintaannya
TWIMC = To Whom It May Concern = pada siapa saja yang berkepentingan
TBYB = Try Before You Buy = coba sebelum membeli

TMA = Take My Advice = ambil nasihat saya
TIMTOWTDI = There Is More Than One Way To Do It = banyak jalan
TINALO = This Is Not A Legal Opinion = bukan pandangan hukum
TINAR = This Is Not A Recommendation = bukan rekomendasi

TIA = Thanks In Advance = terima kasih sebelumnya
TFTT = Thanks For The Thought = terima kasih pendapatnya
TTYL = Talk To You Later = bicara denganmu lagi nanti
TYVM = Thank You Very Much= terimakasih banyak
VOOT = Very Out Of Topic = gak nyambung banget

WOMBAT = Waste Of Money, Brains, And Time = buang uang, pikiran dan waktu
WBS = Write Back Soon = saya balas segera suratnya
WBU = What Bout You = kalau kamu apa?
WRT = With Regard To; With Respect To = berkaitan dengan
WYGIWYPF = What You Get Is What You Pay For = apa yang kamu dapat itu sesuai yang kamu bayar
WYSIWYG = What You See Is What You Get = yang kamu lihat yang akan kamu dapat

WTB = Want To Buy = ingin membeli
WTS = Want To Sell = ingin menjual
WTI = Want To Inform = ingin memberitahu
WTA = Want To Ask = ingin bertanya
WYATB = Wish You All The Best = semoga jadi yang terbaik
WWYD = What Would You Do = apa yang akan kamu lakukan?

                                                                         ^^^^

Sabtu, 11 Februari 2012

Kiat Dalam Bersikap Bijak Di Jalan

Hola...
Lama tak bersua ... Hehehe :D
Sudah lewat beberapa hari sejak my last post in this blog . Kali ini mau bahas bagaimana bersikap saat kita di jalan dalam keadaan darurat. Penasaran ? Check these out...
                               
                                                           ***

1. Simpan selalu nomor telepon taksi untuk keadaan darurat atau saat kau tidak bisa menghubungi orang yang kau kenal. Kalau kau punya ponsel, simpan nomor itu di memori buku telepon ponselmu.

2. Simpan kunci rumah di saku, untuk berjaga - jaga kalau seseorang merampas tasmu - dengan begitu setidaknya kau masih bisa masuk ke rumahmu ... :D

3.
Ada baiknya membawa tas yang bisa disilangkan di tubuh, sehingga lebih sulit bagi seseorang untuk merampasnya dan kabur.

4. Jangan berjalan di tempat gelap dan terpencil. Pilih rute dengan penerangan jalan yang baik dan masih banyak orang, meskipun harus berjalan lebih jauh. Lebih baik begitu kan ? :)

5. Jangan melakukan kontak mata dengan orang asing.

6. Jika merasa diikuti, pergilah ke tempat ramai sesegera mungkin dan usahakan ponsel tetap dalam jangkauan tanpa terlihat.

7. Jangan ragu - ragu menghubungi dan meminta seseorang menjemputmu jika kau tersesat. Siapa coba, yang pengin nyasar ? :)

8.Jika seseorang yang asing mengajakmu menumpang, selalu TOLAK tawaran itu lalu katakan ayahmu sedang dalam perjalanan dan akan segera sampai. Kemudian, segera hubungi kenalanmu yang tinggal tidak jauh dari tempat kau berada.

9. Jika bepergian dengan transportasi umum, selalu pilih transportasi yang ramai. Jika mereka turun di salah satu tempat sehingga hanya kau sendiri yang tinggal, ikutlah turun bersama mereka dan carilah transportasi lain yang sama ramainya.

10. Berjalanlah dengan penuh percaya diri - kepala tegak dan berjalan cepat. 

                                                                            ***

Hahaha...

Itulah tips - tips yang bisa saya berikan. Semoga bermanfaat ^_~

Selasa, 07 Februari 2012

Petunjuk Penggertak Untuk Percakapan Asyik

1. Kalau bisa, gertak saja.

2. Kalau nggak bisa, jangan takut mengaku kau nggak mengerti topik pembicaraan, daripada kelihatan kayak orang bego, iya kan ?

3. Pilihan ketiga adalah memancing pembicaraan, lalu dengarkan jawabannya. Tapi ingat ! Cara ini akan berhasil hanya untuk jangka pendek. Kalau mau serius, sebaiknya bersikap jujur, karena komunikasi harus dua arah supaya berhasil.

4. Sebelum mencoba yang nomor 3, latihan dulu sampai mahir, seperti ekspresi wajah yang menunjukkan kau betul - betul mengerti yang dia katakan (ekspresi gembira atau prihatin).

5. Pelajari bahan pembicaraan dan mulai dengan hal - hal umum yang menarik, misalnya untuk film: "Menurutmu film "the Last Airbender" bagus, nggak ?"

6. Belajar memancing percakapan tentang hal - hal menarik lainnya.Contoh nih, buat cowok yang suka film:

*Pendekatan yang benar:

Cowok : Kau suka nonton film?
Kau : Iya. Coba sebutkan tiga film favoritmu dan kenapa ?
Cowok : Jawaban yang penuh semangat selama beberapa menit.
Kau : Hmmm. Menarik banget. Lanjutin dong!
Cowok : Jawaban yang penuh semangat lagi selama beberapa menit.
Kau : Betul!
Cowok (berpikir) Cewek ini mengesankan sekali!

*Pendekatan yang salah:
Cowok : Kau suka nonton film ?
Kau : Saya lebih suka nonton infotainment. Nih, saya ceritain ya... (kau bicara selama beberapa menit)
Cowok : Tapi, saya nggak tahu gosip itu.
Kau : Masa? Wah, aku ceritain ya... (beberapa menit tentang gosip selebriti)
Cowok (berpikir) Kami nggak ada kecocokan. Lagipula, saya nggak punya kesempatan bicara. Kabur saja deh!

Masker Wajah Alami

Buat cewek - cewek nih, yang care sama kulit wajahnya. Daripada menghamburkan uang untuk beli masker instan di apotik atau di toko, mendingan buat sendiri saja. Gampang dan bahan - bahannya mudah didapat...Ini nih, beberapa macam masker wajah dan cara membuatnya...

                                                                               ***
* Masker Ragi dan Telur
Bahan - bahan :
1 kuning telur
1 sendok makan ragi
1 sendok makan minyak bunga matahari
Campur adonan sampai benar - benar rata. Taruh di muka dan leher, biarkan selama lima belas menit, kemudian basuh sampai bersih.
NB : Ragi akan membuat kulit halus dan mengangkat kotorannya, jadi lebih baik tidak digunakan sebelum acara istimewa karena akan membuat noda semakin kentara.

* Masker Kesehatan
Bahan - bahan :
1 telur
1 sendok teh madu
1 sendok teh minyak almond
Campur adonan, kemudian pakaikan ke wajah. Diamkan selama lima belas menit, kemudian basuh sampai bersih.

* Masker Awet Muda
Bahan - bahan :
2 sendok makan daging alpukat matang
1 sendok teh madu
3 tetes jeruk limau
Haluskan daging alpukat, tambahkan air jeruk limau dan madu, dan campur sampai rata. Pakaikan ke wajah dan diamkan selama paling tidak dua puluh menit. Boleh sambil tiduran di lantai beralaskan handuk di kepala dan leher karena masker ini bisa menetes.

* Masker Pisang (bagus buat kulit kering)
Bahan - bahan :
Setengah buah pisang yang sudah masak
1 sendok makan madu
1 sendok makan double cream
Haluskan pisang. Campur dengan madu dan cream, kemudian pakaikan di wajah.
(Enak juga untuk dimakan ^_^)

                                                                      ***

Agak ribet tapi hasilnya bagus banget. Lebih baik yang alami, kan ? Selamat mencoba, cantik... ^_^



Meditasi Yoga

Merasa stress ? Lagi nggak mood ? Wah, biasa banget tuh... Tahu tidak sih, kalau yang kayak begitu bisa disembuhin pakai meditasi yoga ? Mau coba ? Ini cara - caranya...

1. Duduk nyaman dan luruskan tulang belakang.

2. Untuk teknik ini, bernapaslah lewat lubang hidung kanan dan kiri bergantian. Pertama - tama, taruh tangan kananmu di wajah, terus taruh ibu jari di lubang hidung kanan dengan lembut.

3. Taruh telunjuk di dahi dan siapkan jari tengah di lubang hidung kiri. Posisi ini nyaman untuk tanganmu.
4. Kalau sudah siap, tekan ibu jarimu dengan lembut, tutup rongga hidung kananmu.

5. Sekarang, bernapaslah perlahan lewat lubang hidung kiri, tahan selama dua hitungan, terus tekan dengan lebut lubang hidung kiri menggunakan jari tengahmu (ketika kau melakukan ini, lepaskan ibu jari dari lubang hidung kanan) dan bernapaslah lewat lubang hidung kanan.

6. Terus, dengan jari tengah masih ditaruh di lubang hidung kiri, bernapaslah lewat lubang hidung kanan, perlahan tahan selama dua hitungan, setelah itu angkat jari tengah dari lubang hidung kiri dan bernapaslah dari lubang hidung kiri dengan ibu jari menutup yang kanan.

7. Coba beberapa kali supaya gerakannya benar, terus lakukan perlahan sampai sepuluh kali. Setelah menguasai teknik ini, kau bisa duduk sambil melakukannya sampai sepuluh kali atau lebih dan teknik ini akan memberi rasa tenang dan fokus.

                                                                       ***
Sekilas tampaknya agak rumit.. Tapi, tidak ada salahnya dicoba, kan ? hehehe...


Sabtu, 04 Februari 2012

English Idioms / Ungkapan dalam Bahasa Inggris

Malam ini mau bagi - bagi ilmu ah ... lumayan... :)

                                                                                   ***

kalau lagi asik nonton film - film produksi Hollywood, terkadang kita menjumpai istilah - istilah yang asing di telinga kita...kadang - kadang itu berupa ungkapan yang kita nggak tahu apa maksudnya. Itulah ENGLISH IDIOMS atau UNGKAPAN DALAM BAHASA INGGRIS...Idiom biasanya berupa frase (kumpulan kata) yang artinya berbeda dari definisi unsur-unsur kata yang menyusun frase itu. Atau, idiom memiliki makna tak langsung karena makna dari idiom tidak sama dengan makna kata-kata yang menyusunnya. .. apa sajakah itu ? berikut pembahasannya...

1. A piece of cake
Apakah frase a piece of cake berarti sepotong kue? Apakah artinya “ujian Matematika adalah sepotong kue”? Tentu bukan, karena a piece of cake adalah idiom yang sering digunakan untuk mengekspresikan bahwa sesuatu itu mudah untuk dikerjakan. Dalam kalimat di atas dijelaskan, karena mudah untuk dikerjakan, maka hanya perlu 20 menit untuk pembicara (speaker) menyelesaikan ujian Matematikanya. Nah di sini arti dari idiom yang memiliki makna tidak langsung. Makna frase a piece of cake tidak dapat diartikan secara harfiah satu per satu dari kata-kata yang menyusunnya.

2. When pigs fly

Babi tidak bisa terbang! Sungguh tidak mungkin, yang mana itu merupakan maksud dari ungkapan tersebut. Contohnya jika Anda mendengar seseorang berkata "Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?" Yang lainnya merespon, "Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!" Waktu dia menggunakan ungkapan when pigs fly, artinya sungguh tidak mungkin Mary akan berhenti dari pekerjaannya.

3. Get in someone's hair

Jika Anda get in someone's hair, bukan berarti Anda menaiki kepala seseorang! Melainkan, Anda mengganggu mereka atau mungkin Anda memasuki wilayah pribadi mereka. Contohnya, "Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!" Ini berarti anaknya mengganggunya saat dia sendang memasak. Jika seseorang mengganggu Anda, Anda bisa katakan kepada mereka, "Get out of my hair!"

4.
Hit the ceiling

Langit-langit ruangan sangat tinggi di atas kepala Anda, jadi tidak mungkin dengan mudah Anda akan mengenainya - kecuali Anda sangat marah! Jika seseorang hits the ceiling itu berarti mereka bereaksi sangat marah. Contohnya, "When Carol's son got an F on his report card, she hit the ceiling!" Ini berarti Carol sangat marah saat Anaknya gagal dalam satu mata pelajaran.

5. Knock someone's socks off

Sekarang, cukup mungkin untuk pull someone's socks off (menarik kaus kaki seseorang sampai lepas)- namun bagaimana Anda knock them off? Dengan cara membuat mereka terkesan tentunya! Sebagai contoh, "You should see Tom's new car! It'll knock your socks off, it's so amazing!" Ini berarti mobil Tom sangat mengagumkan!

6. Bite the bullet

Bagaimana Anda tahu rasa sebuah peluru jika Anda belum pernah merasakannya? Tidak begitu enak. Jadi mengapa seseorang bite the bullet? Mereka melakukannya saat mereka dengan berani bertahan pada situasi yang sangat sulit. Contohnya, "She had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable demands." Ini berarti dia bersikap sangat berani saat menghadapi tuntutan atasannya yang tidak adil.

7. Drive someone up a wall

Mobil tidak bisa menembus tembok, jadi siapa yang bisa drive you up a wall? Seseorang yang menyebalkan! Sebagai contoh "My mom is driving me up a wall! She won't ever let me stay out late." Ini artinya saya sangat kesal karena Ibu saya tidak memperbolehkan saya berada di luar pada malam hari.

Terkadang, ada pula English idioms yang menggunakan berbagai hewan... apa sajakah itu ? Langsung cek saja gan...

8. Bullshit
Tahukah anda apa makna harafiah dari bullshit pada saat seseorang mengumpat menanggapi sesuatu yang dianggapnya ’omong kosong’ ? Ya, memang dia memakai idiom perumpamaan dengan satwa dalam hal ini bull yang bermakna ’sapi’. Jadi bullshit artinya ’tahi sapi’. Dalam bahasa kita juga tidak kalah vulgarnya yaitu ’tahi kucing’ ! Didalam khazanah bahasa Inggris cukup banyak dipakai kiasan yang memakai nama binatang untuk menggambarkan perbuatan yang negatif, sekalipun ada juga juga satu dua yang bersifat positif. Untung satwa-satwa itu tidak mengerti bahasa manusia, sehingga mereka tidak akan memerotes ’kesewenang-wenangan’ manusia memberikan stigma kepada mereka.

9. Bull’s eye 
Ini bukan telur ’mata sapi’, melainkan papan target atau ’lesan’ yang bergambar lingkaran-lingkaran untuk menembakkan anak panah atau dart (paku berbulu).

10.
Piggy bank 
Dalam bahasa kita disebut ’celengan’ dan memang ada kemiripan karena ’celeng’ adalah babi hutan.

11.
Piggy back 
Bermakna menggendong di belakang, bisa di punggung bisa juga dipanggul di pundak. Entah mengapa dipakai kiasan babi, padahal binatang ini tidak pernah ditunggangi dan tidak akan pernah mau ditunggangi.

12.
Doggy bag 
Ini istilah yang mempunyai sejarah yang menggelikan. Maknanya sajian makanan di restoran yang tidak dapat kita habiskan dan kita mintakan kepada pelayan restoran untuk dibungkus dan kita bawa pulang. Dahulu kala kalau ada makanan yang bersisa, kita akan merasa malu dan gengsi untuk meminta kepada pelayan membungkusnya. Supaya gengsi kita tetap terjaga, maka kita katakan kepada pelayan agar dibungkus untuk anjing kita di rumah. Repotnya karena pelayan menganggap kita berkata sejujurnya, maka bukan cuma sisa makanan di meja kita saja yang dibungkusnya, tetapi ditambah pula dengan sisa makanan dari meja-meja lainnya. Supaya anjingnya kenyang,ujarnya, meskipun kita jadi terperangah dibuatnya. Dewasa ini pelayan sudah sangat paham kalau kita mengatakan agar di’doggy bag’kan .

13.
Dog-eared 
Ini ekpresi unik bahasa Inggris Amerika untuk menggambarkan halaman-halaman buku yang ujung-ujungnya terlipat-lipat dan tertekuk-tekuk akibat saking seringnya dibuka dan dibaca. Bukankah halaman yang terlipat-lipat itu mirip kuping anjing yang menjuntai.

14.
Sluggish 
Ini diambil dari kata slug yang artinya ’siput’. Jadi maknanya ’sangat lamban’ dan ’sangat pasif’. Kita bisa mengatakan a sluggish worker atau a sluggish business.

15. Sheepish
Dalam bahasa Indonesia kira-kira maknanya ‘tersipu-sipu’. Apa benar sheep (domba) suka malu, nampaknya itulah persepsi dalam bahasa Inggris. Contoh dalam kalimat : After that faux pas, he acted really kind of sheepish.

16.
Loan-shark
Di dalam bahasa kita disebutnya ‘lintah darat’ yaitu orang yang meminjamkan uang dengan bunga yang mencekik leher dan mengancam dengan teror kalau si peminjam tidak dapat memenuhi janjinya. Entah mengapa shark atau hiu diibaratkan sebagai lintah darat dalam hal ini. Wallahualam ...

17. Scapegoat
Kita menyebutnya ‘kambing hitam’ yaitu orang atau pihak yang bisa dijadikan sasaran tumpahan kesalahan. Di dalam bahasa Inggris ada istilah black sheep namun dia mengandung makna yang berbeda.

18. Black sheep
Maknanya anggota keluarga atau anggota kelompok yang dipandang sebagai pembawa aib, karenanya sering kali dikucilkan.

19. Sitting duck
Bermakna orang atau benda yang tidak berdaya atau tanpa perlindungan sama sekali terhadap ‘sasaran tembak’ pihak lawan. Entah mengapa duck dilibatkan dalam idiom ini..

20. Chicken ! 
Ini nih, idioms yang sering kita dengar dan gunakan. Ini adalah kata cemoohan terhadap orang yang dianggap ‘penakut’ dan ‘pengecut’, sekalipun belum tentu si penuturnya adalah orang yang pemberani.

21. Holy cow !  
Ini juga kalimat seru yang kurang lebih berpadanan dengan kata astaga ! Kenapa sapi dianggap keramat, walahualam juga.

22.
Henpecked 
Kalau diterjemahkan secara harafiah artinya dipatuk ayam betina. Tetapi secara metafora artinya ’suami yang takut dengan istrinya’. Boleh jadi di kantor dia jadi bos yang ditakuti semua anak buahnya, tetapi kalau di rumah dia benar-benar ’mati kutu’menghadapi istrinya.

23.
Swan song 
Kata yang kedengaran romantis ini maknanya ’pertunjukan terakhir’ dari karier seseorang, apakah dia sebagai penyanyi,bintang film,penulis dan lain sebagainya.

24.
Goose bumps 
Kalau kita merinding karena kedinginan atau ketakutan, maka permukaan kulit kita akan berbintil-bintil kecil dan bulu roma kita berdiri. Itulah yang dimaksudkan dengan goose bumps yaitu penampilan kulit angsa yang sudah dicabuti bulunya.

25.
Buy pig in a poke 
Kita mengatakannya ’membeli kucing dalam karung’ artinya membeli sesuatu yang kita tidak bisa memeriksa mutu dan kondisi barang sebelumnya.

26.
Goose steps 
Salah satu gerakan dalam berbaris militer dimana pada saat melangkah kaki tidak ditekuk pada persendian lutut. Gerakan yang meniru langkah bebek ini biasanya dilaksanakan pada suatu upacara kehormatan.

27.
Cuckold 
Nama sejenis burung ini ditujukan untuk lelaki yang tidak mampu berbuat apa-apa, sekalipun istrinya sudah selingkuh. Jadi lebih parah dari the henpecked dan tentunya di belakang punggungnya dia menjadi bahan tertawaan orang.

28.
Play possum 
Hewan yang dijadikan perumpamaan ini adalah sejenis rodent yang punya keahlian khusus ’pura-pura mati’ kalau dia ketangkap musuhnya. Tentu saja musuhnya itu akan mengira dia sudah mati dan meninggalkannya. Jadi makna dari idiom ini adalah ’pura-pura tidak tahu’.

29.
Harelips 
Hare adalah sejenis kelinci dan kalau kita menyebut seseorang harelip ini bermakna dia sumbing (cleft lips).

30.
Hare-brain 
Berotak kelinci ini maknanya apa ? Menurut definisinya artinya mempunyai pemikiran yang pendek dan sering salah memberi penilaian.

31. Badger 
Di dalam pemakaian sebagai bahasa idiom dia bermakna ’merongrong’. Jadi dalam kalimat Don’t badger me ! terkandung maksud ’jangan mengganggu saya terus menerus’. Di dunia fauna badger juga tergolong binatang rodent.

32.
Ferret 
Satu lagi hewan mengerat yang dipakai sebagai bentuk idiom yang bermakna ’mengorek’. Jadi dalam kalimat She ferreted out the truth maknanya adalah ’Dia mengorek kebenaran’.

33. Catnap 
Perumpamaan dengan kucing ini maknanya ’tidur sejenak’ biasanya dilakukan pada siang hari.

34. Jaywalking
Jay adalah sejenis burung yang banyak ditemui di Amerika dan idiom ini dipakai untuk menggambarkan ulah orang yang berjalan atau menyeberangi jalan ‘seenak udelnya sendiri’. Jadi kalau menyeberang dia tidak mencari zebra cross dan nyelonong begitu saja. Mungkin tingkah seperti ini sama seperti tabiat burung jay. Di AS kalau ketahuan jaywalking kita bisa ditilang. Wah, tentunya kita tidak mau, kan ?

35. Round robin
Istilah ini untuk menggambarkan sistem suatu pertandingan dimana semua peserta berhadapan satu dengan lainnya. Dalam bahasa kita disebutnya ‘kompetisi penuh’. Jadi berbeda dengan sistem ‘setengah kompetisi’ atau sistem ‘gugur’.

36. Goatee
Ini adalah idiom khas Amerika juga untuk menggambarkan ‘jenggot yang panjang’ seperti pada kambing bandot ( billy goat ).

37. Bug 
Makna idiomatiknya adalah ‘mengganggu atau mengusik’. Sebagai contoh dapat kita katakan Don’t bug me ! Bahkan dengan ditambahkan kata off dia berarti ’Enyahlah dari sini !’ (Bug off !).

38
. Fishy 
Saat kita mengatakan Something is fishy about the accident,  ini bermakna ‘Ada sesuatu yang mencurigakan’. Mungkin dikaitkan dengan ikan karena baunya yang amis yang mudah dideteksi meskipun ikannya belum nampak.

39.
Lion’s share 
Karena singa adalah rajanya di rimba, maka dialah yang mendapat porsi paling besar dalam jatah makanan. Jadi lion’s share bermakna ’bagian yang paling besar’ dalam suatu pembagian.

                                                                                 ***

I think that's all for tonight. See ya soon , guys !!!
Wassalam :) ^_^